VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY (VOP)
LinguaRo, spol. s r. o., so sídlom: Budatínska 12, 851 06 Bratislava, zapísaná v obchodnom registri Mestského súdu Bratislava III, odd.: Sro, vl. č.: 87378/B (ďalej len „LinguaRo“ alebo „dodávateľ“)
Tieto VOP upravujú práva a povinnosti medzi dodávateľom (LinguaRo) a jeho zmluvnými partnermi – objednávateľmi(klientmi) pri poskytovaní prekladateľských a tlmočníckych služieb, jazykových služieb a poradenstva v oblasti rozvoja osobnosti a koučingu (spolu len „Služby“).
I. Úvodné ustanovenia
-
Tieto VOP tvoria neoddeliteľnú súčasť každej zmluvy uzavretej medzi LinguaRo a objednávateľom, či už ako samostatnej zmluvy, rámcovej zmluvy, či čiastkovej objednávky (ďalej len „Zmluva“).
-
Na účely týchto VOP:
a) Dodávateľ = LinguaRo.
b) Objednávateľ = fyzická alebo právnická osoba, ktorej LinguaRo poskytuje Služby.
c) Zákazka = jednotlivo dohodnuté plnenie podľa Zmluvy/objednávky. -
Predmetom týchto VOP je určiť podmienky, za ktorých dodávateľ poskytuje objednávateľovi:
a) vyhotovenie prekladov a korektúr;
b) poskytovanie tlmočenia;
c) jazykové a súvisiace lokalizačné či grafické služby;
d) poradenstvo v oblasti rozvoja osobnosti, mentoring a koučing.
II. Písomná forma a doručovanie
-
Za písomnú formu sa považuje listinná zásielka, textová správa, elektronická pošta a/alebo elektronický objednávkový formulár dodávateľa (ďalej len „e‑mail“).
-
Za deň doručenia sa považuje:
a) pri osobnom/kuriérnom doručení – deň potvrdeného prevzatia;
b) pri pošte – deň uvedený na potvrdení o doručení; ak zásielka nebola prevzatá, tretí deň od jej odovzdania pošte;
c) pri e‑maile – okamih potvrdenia prijímacím zariadením, inak nasledujúci deň po odoslaní, ak nebola doručená správa o nedoručiteľnosti.
III. Uzatváranie Zmlúv
-
Zmluva vzniká na základe objednávky objednávateľa doručenej v písomnej forme a písomného potvrdenia zo strany dodávateľa. Údaje v objednávke sú súčasťou návrhu Zmluvy. Tieto VOP sú súčasťou každej čiastkovej Zmluvy aj bez výslovného odkazu.
-
Objednávka spravidla obsahuje: špecifikáciu zákazky/služby, zdrojový a cieľový jazyk, termín plnenia, požadovanú formu výstupu, kontaktnú osobu, účel použitia, spôsob účtovania a cenu.
-
Ak objednávka neurčí lehotu na akceptáciu, dodávateľ sa vyjadrí bezodkladne. Vyjadrenie dodávateľa:
a) súhlas – Zmluva vzniká v znení objednávky;
b) nesúhlas – Zmluva nevzniká;
c) protinávrh – Zmluva vznikne až po písomnom odsúhlasení všetkých podmienok. -
Zmluva môže výnimočne vzniknúť aj na základe dopytu prostredníctvom prostriedkov diaľkovej hlasovej komunikácie (napr. telefonicky) s následným doručením písomnej objednávky a potvrdením dodávateľa.
-
Prednosť majú ustanovenia individuálnej Zmluvy pred VOP. Zmluvu možno meniť písomnou dohodou účastníkov.
-
Odstúpenie objednávateľa (storno):
a) Objednávateľ je oprávnený odstúpiť len z podstatného dôvodu (napr. preukázaná neschopnosť dodávateľa poskytnúť službu).
b) V prípade storna bez podstatného dôvodu je objednávateľ povinný uhradiť dodávateľovi 100 % ceny dohodnutej zákazky.
c) Pri koučingu/poradenstve platí, že storno menej ako 48 hodín pred termínom = 100 % ceny sedenia; neúčasť bez oznámenia = 100 % ceny sedenia. -
Odstúpenie dodávateľa je možné aj pri omeškaní objednávateľa s úhradou faktúr, neposkytnutí podkladov alebo nesúčinnosti. Dodávateľ má v takom prípade právo na úhradu celej ceny zákazky.
IV. Poskytnutie Služby
-
Služba je poskytnutá riadne odovzdaním výstupu/uskutočnením dohodnutého plnenia v súlade so Zmluvou.
-
Dodávateľ nezodpovedá za výsledky, rozhodnutia či následky využitia poskytnutých Služieb objednávateľom.
-
Objednávateľ je povinný riadne ponúknuté plnenie prevziať spôsobom a v termíne podľa Zmluvy a písomne potvrdiť jeho prevzatie. Ak tak neurobí, považuje sa zákazka za prevzatú a dodávateľ je oprávnený fakturovať.
V. Zodpovednosť za vady, záruka a reklamácie
-
Reklamovať možno vady, ktoré zásadne znemožňujú využitie služby podľa Zmluvy.
-
Reklamáciu musí objednávateľ uplatniť do 7 dní od dodania služby; po tejto lehote sa má za to, že služba bola poskytnutá riadne.
-
Pri uznanej reklamácii má dodávateľ právo podľa vlastného uváženia:
a) odstrániť vadu, alebo
b) poskytnúť primeranú zľavu.
Objednávateľ nemá právo odstúpiť od Zmluvy ani požadovať náhradu škody, ak bola poskytnutá zľava alebo oprava.
VI. Cena, fakturácia a splatnosť
-
Ceny sú určené v Zmluve alebo cenníku dodávateľa. Pri nejasnostiach platí cenník dodávateľa.
-
Faktúry sú splatné do 14 dní od doručenia, ak nie je dohodnuté inak.
-
Neuhradenie faktúry v lehote = omeškanie objednávateľa; dodávateľ je oprávnený účtovať úrok z omeškania vo výške 0,1 % denne z dlžnej sumy.
-
Objednávateľ nie je oprávnený zadržiavať platby ani jednostranne započítavať svoje pohľadávky.
VII. Spolupráca a súčinnosť
-
Objednávateľ je povinný dodať všetky potrebné podklady a informácie včas. Ak tak neurobí, dodávateľ nie je v omeškaní s plnením.
-
Dodávateľ je oprávnený použiť tretie osoby na plnenie, pričom zodpovedá za výsledok.
VIII. Ochrana informácií a obchodné tajomstvo
-
Dodávateľ je oprávnený použiť podklady len na účely plnenia zákazky.
-
Zodpovednosť dodávateľa za neúmyselné úniky informácií je obmedzená na prípad preukázanej hrubej nedbanlivosti alebo úmyslu.
IX. Záväzok mlčanlivosti
-
Dodávateľ zachová mlčanlivosť o dôverných informáciách.
-
Mlčanlivosť sa nevzťahuje na informácie, ktoré sú verejne známe alebo ktoré musí dodávateľ poskytnúť zo zákona.
X. Riešenie sporov
-
Zmluvné strany sa zaväzujú riešiť spory prednostne dohodou.
-
V prípade nezhody je na riešenie sporu príslušný súd podľa sídla dodávateľa.
XI. Ochrana osobných údajov a obchodné oznamy
-
Dodávateľ spracúva osobné údaje objednávateľa v súlade s GDPR a zákonom č. 18/2018 Z. z. v rozsahu nevyhnutnom na plnenie Zmluvy.
-
Objednávateľ súhlasí s tým, aby dodávateľ používal jeho kontaktné údaje na účely obchodnej komunikácie a marketingu; súhlas môže byť kedykoľvek odvolaný.
XI. Záverečné ustanovenia
-
Právne vzťahy neupravené Zmluvou a týmito VOP sa riadia právnym poriadkom Slovenskej republiky.
-
Zmeny VOP nadobúdajú účinnosť dňom ich zverejnenia na webovom sídle dodávateľa.
-
Účastníci sú povinní bezodkladne oznámiť zmeny identifikačných a kontaktných údajov.
-
Znenie týchto VOP je pre účastníkov záväzné.
-
Tieto VOP nadobúdajú účinnosť dňa 04. 09. 2025.
Za LinguaRo, spol. s r. o.
Mária Vaňová, konateľka